La narrativa española de tema marroquí es muy abundante, hay muchos escritores y escritoras que han sentido interés por utilizar el país vecino como telón de fondo de sus ficciones desde mediados del siglo XIX hasta la actualidad. Sin embargo, a pesar de esta abundancia y del éxito que muchas de estas obras generaron, desafortunadamente son pocos los autores, y muchas menos las autoras, quienes han pasado a los anales de la literatura española. Este estudio se centra justo en ellas, en veintidós escritoras de ficción que se sirvieron de Marruecos para ambientar sus novelas y relatos durante el pasado siglo XX, se rescatan de esta manera sus nombres y se ponen en valor sus textos.
Este volumen pone el foco de atención en cómo estas escritoras españolas imaginaron que era la mujer marroquí que aparecía en sus tramas, una mujer alejada del realismo y la veracidad factual de las mujeres que habitan al otro lado del Estrecho.
PRÓLOGO 11 LAS ABREVIATURAS UTILIZADAS EN LAS FUENTES PRIMARIAS 15 INTRODUCCIÓN 17 PRIMERA PARTE HISTORIA(S), ORIENTALISMO(S) Y GÉNERO CAPÍTULO PRIMERO 1.1 La(s) historia(s) como telón de fondo: España y Marruecos durante el siglo xx 27 1.2 Fundamentos de orientalismo(s). Edward W. Said y las teorías poscoloniales 30 1.2.1 Orientalismo científico. Interés por el «otro» 39 1.2.2 Orientalismo romántico. Fascinación por el «otro» 49 1.2.3 Orientalismo político. Temor hacia el «otro» 56 1.2.4 Orientalismo local. Identidad en el «otro» 64 1.3 Orientalismo(s) y narrativa española de tema marroquí 72 1.3.1 Nace un subgénero de colonias 72 1.3.2 Preferencias literarias y complicidades 77 CAPÍTULO SEGUNDO 2.1 Críticas y aportes al orientalismo de Said: particularidades del orientalismo(s) español del siglo xx 85 2.2 Homi K. Bhabha: conceptos teóricos 89 2.3 Gayatri Ch. Spivak: feminismos poscoloniales y reescritura de la historia 98 8 Índice SEGUNDA PARTE ÉRASE UNA VEZ LA «OTRA» MARROQUÍ: MODOS DE VER Y REPRESENTACIÓN CAPÍTULO TERCERO 3.1 La «otra» marroquí literaria: definiendo el objeto de estudio 113 3.2 Nombrar a la «otra» marroquí mora: un hechizo en movimiento 123 3.3 Tipos de «otra» en la narrativa española de tema marroquí 128 3.3.1 La mora-paisaje 133 3.1.1.1 Personajes-paisaje: frustraciones, doble invisibilidad y fortalezas de tela 134 3.3.1.2 Vestidas de mora: indumentaria prescrita y representación 142 3.3.1.3 Ropas que importan. Cambio de indumentaria y performatividad 159 3.3.1.4 Interpretaciones sobre la mora-paisaje: una damisela de colonias en apuros 168 3.3.2 La mora-sherezade 174 3.3.2.1 Odaliscas, velos, harenes y babuchas: un apunte terminológico 176 3.3.2.2 La mora-sherezade frente al espejo: la indumentaria del harén 177 3.3.2.3 Poderes de perversión: música, baile, sexo y cuentos al amor de la lumbre 189 3.3.2.4 La profesionalización de la mora-sherezade: el tópico desgastado como contradiscurso 198 3.3.2.5 Interpretaciones sobre la mora-sherezade: el deber de asesinar criaturas literarias 202 3.3.3 La mora-bestia y la mora-bruja 204 3.3.3.1 La mora-bestia en el campo. De cómo la «otra» marroquí se convirtió en monstruo 205 3.3.3.2 La mora-bruja. Supersticiones, sahumerios y agencia 220 3.3.4 Cuando la «otra» marroquí no es mora: judías y negras 224 3.3.4.1 Las judías 225 3.3.4.2 Las negras 229 Índice 9 TERCERA PARTE IMPRESIONES DE ALTERIDAD CAPÍTULO CUARTO 4.1 Presencia y ausencia de la «otra» marroquí: espacios domésticos y urbanos 233 4.1.1 Fronteras domésticas y harenes: el tópico del confinamiento 234 4.1.1.1 Azoteas y terrazas 237 4.1.1.2 Las ventanas 239 4.1.1.3 Los harenes 242 4.1.2 Pretextos para salir de casa: el hammam, el cementerio, el zoco y la mezquita 246 4.1.2.1 El hammam 248 4.1.2.2 El cementerio 251 4.1.2.3 El zoco 251 4.1.2.4 La mezquita 253 4.2 Nombres literarios de/para la «otra» marroquí: una onomástica de la alteridad 254 4.2.1 Fátima 258 4.2.2 Aixa 259 4.2.3 Zohra 260 4.2.4 Amina 260 4.3 La «otra» marroquí como madre 260 4.4 Y (no) fueron felices: la fatalidad de las parejas mixtas 268 4.5 Una narrativa que no ama a las moras: la violencia de y contra la «otra» marroquí 274 4.5.1 Violencia simbólica 279 4.5.2 Violencia estructural 280 4.5.3 Violencia física 283 4.5.4 Violencia sexual 286 CONCLUSIONES 289 APÉNDICE Base documental de la investigación: las autoras y sus textos 293 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Fuentes primarias 323 Bibliografía general 324 ANEXOS Las autoras y sus portadas 345