El Manuscrito quechua de Huarochirí es un texto fundamental de la cultura oral andina y una fuente documental única para conocer las tradiciones, los relatos míticos, los antiguos rituales y las tensiones sociales de una población andina en proceso de evangelización durante el primer período colonial. La lectura contemporánea del Manuscrito suscita muchas interrogantes a las que este libro busca responder a través de la confluencia de la lingüística, la antropología, la semiótica, la arqueología, la literatura y la historia. Cada estudio analiza un aspecto, como la delicada cuestión de la autoría del Manuscrito, que encuentra aquí dos respuestas distintas y acaso complementarias; el motivo etnoliterario de la «seducción», tan recurrente como fascinante; el estudio de la etimología de los nombres de huacas y héroes; y el establecimiento del ciclo mítico del huaca más importante de la región, Pariacaca. Otros ensayos involucran el presente para leer el pasado, recorriendo los espacios de la geografía de Huarochirí desde perspectivas antropológicas y arqueológicas. También están presentes las tradiciones orales y los rituales contemporáneos con los que los jefes de los ayllus y las comunidades elaboran hoy sus propios manuscritos. Todas estas contribuciones, escritas por algunos de los más eminentes investigadores de la materia, hacen de este libro un aporte sustantivo en los estudios sobre el Manuscrito y el universo mítico-ritual «de los antiguos hombres de este pueblo llamado Huarochirí».
Lectura contemporánea del Manuscrito quechua de Huarochirí a través de la confluencia de la lingüística, la antropología, la semiótica, la arqueología, la literatura y la historia.
PresentaciónCelia Rubina y Carmela Zanelli 9I. En torno a la autoría del Manuscritoy la práctica escrituralCapítulo 1El Manuscrito quechua de Huarochirí, obra literaria de autor anónimoGerald Taylor 17Capítulo 2Cristóbal Choquecasa, autor del Manuscrito de HuarochiríAlan Durston 27Capítulo 3Soy persona de letras y que las profeso: Francisco de Ávila y la culturalibresca de su tiempoPedro M. Guibovich Pérez 43II. Lengua, saberes y nombres del ManuscritoCapítulo 4¿En qué idioma se escribió el Manuscrito de Huarochirí ?Gerald Taylor 57Capítulo 5Dioses y héroes de HuarochiríRodolfo Cerrón-Palomino 65III. La acción de los héroes: personajes, tramas y motivosCapítulo 6Hacia la delimitación del ciclo mítico de Pariacaca en el Manuscritode HuarochiríCarmela Zanelli 85Capítulo 7Las tramas arquetípicas en el Manuscrito de HuarochiríCarla Sagástegui Heredia 101Capítulo 8Variaciones sobre un tema etnoliterario: El motivo «seducción» enel Manuscrito de HuarochiríEnrique Ballón Aguirre 117IV. Tiempo histórico y huellas materialesCapítulo 9Construyendo la provincia de Pariacaca: Interacción y ritual en laorganización de Huarochirí durante los periodos tardíosCarla Hernández Garavito 155Capítulo 10Pasados presentes y pasados futuros: Las revelaciones de las huacas deHuarochirí respecto de los Andes prehispánicos tardíos y colonialesZachary J. Chase 177V. Aguas rituales y escrituras públicasen el Huarochirí de hoyCapítulo 11¿Quiénes son los hijos de Pariacaca? Agua y medio ambiente como basede la identidad cultural en HuarochiríSarah Bennison 205Capítulo 12Los actuales manuscritos de Huarochirí y la larga duración de losayllus checasFrank Salomon 229L@s autor@s 259